Lisa Paul, in the comments, delivered a round bitch-slap to me for missing the obvious possibility that the following faux-pas could be an attempt to emulate the Brooklynite coloquialism “S/he was robbed” and convey their accent. She could be right. However…I like my take on it better ;). Can anyone confirm whether the author of the MSNBC story is from Brookly?
—original story follows—
Nastia Liukin had a bad day yesterday at the Olympics. Not only did she lose the gold due to a scoring decision, she’s the occasion for MSNBC, one of the more prestigious news sites on the internet, deciding to dump English in favor of LOLCAT-speak.
You heard it here first, guys. According to this page, Nastia Luikin “wuz” robbed. And she wuzn’t just robbed once, she “wuz robbed” twice. Once in paragraph two’s lead sentence, which says “It seems that she wuz robbed,” [sic] and once in paragraph three, which restates the imperative as a teasing question: “Wuz Luikin robbed?”
Now, by the time you read this, somebody over in the editorial department of MSNBC might have gotten a fucking dictionary out or, you know, USED A SPELLCHECKER on their page and caught the review. If not, let’s not tell them, ok? Let’s just spread this meme *everywhere.* Let’s embarrass the hell out of them. Let’s get everyone so hopping mad about it that maybe, just maybe, people will look to see if a journalist, an editor, or a copy editor can spell before they’re hired. Maybe we’ll even get lucky and schools will start requiring (and encouraging) that students demonstrate basic traffic-sign level literacy before promoting them up the academic ladder to be with their friends.