Они освоили науки, этикет
Posted: Sun Apr 18, 2021 6:11 am
- А на щеках твоих, саки, пушок так нежен,
- И разлучиться с ним не соглашусь».
- Когда султан словам дервиша внял,
- И тут внезапно беглый раб вернулся,
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Перенесть ты должен будешь, — у любви закон такой.
- Дружил я с тем барашком молодым,
- Ты правь собой, как Джам — смятенным миром.
- Он полагал: за наслажденьем вскоре
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Хоть совет полезный горек, как целительный настой.
- Не склонен к радости Джами — в тот изначальный час
- Ведь этот небосвод, увы, непредсказуем —
- Великий грех — насилье, угнетенье;
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- И вот пошел средь любопытных спор.
- И тот, кто стонет в глубине зиндана,
- Так волк, заматерев и возмужав,
- А для тебя я — только пес презренный!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- «Когда ты ратного боишься спора —
- Нельзя было его прогнать оттуда.
- Под этим грозным куполом плыви
- Или сгореть в ее живом огне!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Пусть буду я, по-твоему, глупец,—
- Надежда, старая торговка, продала.
- Ты камень — камнем я тебя разрушу,
- Не лучше ли, чем изверг бессердечный?
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- А правый перед господом предстанет!»
- Украл он сердце, жертву не жалея!
- Нам всем заказаны безгрешные пути.
- Твердыня правды, мудрый муж наук!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Пока в самозабвенье не впадешь.
- Так пророком начертано: лучше неверный,
- Коль от алчбы себя освободит он,
- Пред наперсником сделать его откажусь.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Увидел не простой, а вещий coн.
- О мотыльке, свече, о розе и соловье повествованья.
- Лишь едким дымом, гарью нас дарят.
- Не пристало, как хищник в пустыне, рычать.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Кто злую власть клянет, ее насилье,
- Что ж ты — умом великим одарен —
- Чего ж ты обижаешься, талант свой видя скрытым,
- До пояса не доставал мне ручей, и я пренебрегал им;
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Стань другом беднякам, кому я друг!
- Чтобы не скрылся этот негодяй».
- Певец, перебирай лады стихов
- Но я захлестнут навсегда кудрей твоих петлей.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Открой свой лик: садов, полных роз, я жажду.
- И Джамшида и Кубада в древней смеси этих глин.
- Поводырь мой, я — слепец, без любви мне жизнь темна.
- Такие выслушав соображенья,
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Мы заперлись, от мира вдалеке,
- Без богатства власть ничтожна и величье невозможно.
- Не видя, приемлет любовь этот мир,
- Лев превратился в старого шакала».
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Хафиз, ни мига без вина, ни часа без любви!
- А ты что знаешь о воде, когда перед тобой Евфрат?
- Но если кроток, мягок он с тобою,
- «Не буду нынче резать, — молвил слово,—
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- В весеннем опьянении гони, Хафиз, святош
- Необходимости подчинены».
- Науками свой ум обогащал он,
- Дервиша и к султану притащили.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Пролился на меня весенний дождь:
- Что мне тюрьма? Я здесь лишь час пробуду!»
- «О ты, что раковиною морской
- Стремленьям нет преград, они лишь небылица, верь.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Ты — свет, ты — боль моих поблекших глаз.
- Так в гневе закричал на государя:
- Моей десницы локоть сокрушил.
- Ему хозяин в гневе отвечал,—
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Испей вина, богатство Махмуда – лишь в вине.
- И птицами трехперымп летели
- Его бы я давно остановил навек».
- Поэтому считай – его не существует…
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Там, перед троном золотой пустыни,
- Я смолкаю, но дай опьянеть, кравчий, мне поскорей,
- Пусть мной не дорожишь, лишенной воли,
- О мудрый муж, кто нагружен легко,
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Что от страсти к тебе я, страдая, вкусил?
- О камни биться, вырвать волоса.
- Но тускнеет пред нею свет, которым весь мир озарен.
- О, как ты прекрасна, божья газель, лань заповедных лугов!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Он сжег ее, оставил Саламана.
- Его растолковать не в силах разум,
- Так почему ж безумье все мне ставите в упрек?
- Глядишь, в последний миг не даст воды глотка.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Пал ей в ноги с мольбою Джами — и услышал в ответ:
- Я кару горше заслужил в сто раз,
- Когда в свой розовый цветник влетает ветерок.
- В Зенд Авесте написано: гибели злых
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Вчера из мечети вышел наш шейх — и попал в погребок.
- Развей дурные на просторе мысли!
- Сад утонченности, весной расцветший.
- Как дольки миндаля в одной скорлупке,
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Но вот сгорела ты, мне — пеплом стыть.
- Ужель я хуже, чем бедняк любой?
- Сколько чудных цветов подарил этот сад!»
- Христа, Венеру – всех на пир зови!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Парвиз с Ширин, любимою женой,
- ЗОЛОТАЯ ЦЕПЬ (Из поэмы)
- Слов необдуманных не изрекай,
- Не будешь ты без милости нигде.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Без спора победителю сдаюсь.
- Джами, ты терпишь гнет владычицы покорно,
- В пыли верблюд араба-степняка
- Однажды в полночь страж дозором шел
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Только в Судный день очнется опьянившийся тобой.
- И добрых много и дурных начал.
- Нет, не к лицу тебе, увы, твой сан!..
- И вот медведя унесла река.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- «Приди ко мне, приди ко мне!» — к тебе взываю горячо
- He верь величью блеска своего,—
- Что есть у нас обиталище мук на улице бедствий глухой.
- Но и за миг до гибели – дай губы,
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Вселенной темной расширял просторы.
- Так от алифа он до каф дошел,
- И с гуриями я вкусил блаженства неземного.
- Я счастлив даже в день Последнего суда.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- И разлучиться с ним не соглашусь».
- Когда султан словам дервиша внял,
- И тут внезапно беглый раб вернулся,
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Перенесть ты должен будешь, — у любви закон такой.
- Дружил я с тем барашком молодым,
- Ты правь собой, как Джам — смятенным миром.
- Он полагал: за наслажденьем вскоре
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Хоть совет полезный горек, как целительный настой.
- Не склонен к радости Джами — в тот изначальный час
- Ведь этот небосвод, увы, непредсказуем —
- Великий грех — насилье, угнетенье;
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- И вот пошел средь любопытных спор.
- И тот, кто стонет в глубине зиндана,
- Так волк, заматерев и возмужав,
- А для тебя я — только пес презренный!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- «Когда ты ратного боишься спора —
- Нельзя было его прогнать оттуда.
- Под этим грозным куполом плыви
- Или сгореть в ее живом огне!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Пусть буду я, по-твоему, глупец,—
- Надежда, старая торговка, продала.
- Ты камень — камнем я тебя разрушу,
- Не лучше ли, чем изверг бессердечный?
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- А правый перед господом предстанет!»
- Украл он сердце, жертву не жалея!
- Нам всем заказаны безгрешные пути.
- Твердыня правды, мудрый муж наук!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Пока в самозабвенье не впадешь.
- Так пророком начертано: лучше неверный,
- Коль от алчбы себя освободит он,
- Пред наперсником сделать его откажусь.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Увидел не простой, а вещий coн.
- О мотыльке, свече, о розе и соловье повествованья.
- Лишь едким дымом, гарью нас дарят.
- Не пристало, как хищник в пустыне, рычать.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Кто злую власть клянет, ее насилье,
- Что ж ты — умом великим одарен —
- Чего ж ты обижаешься, талант свой видя скрытым,
- До пояса не доставал мне ручей, и я пренебрегал им;
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Стань другом беднякам, кому я друг!
- Чтобы не скрылся этот негодяй».
- Певец, перебирай лады стихов
- Но я захлестнут навсегда кудрей твоих петлей.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Открой свой лик: садов, полных роз, я жажду.
- И Джамшида и Кубада в древней смеси этих глин.
- Поводырь мой, я — слепец, без любви мне жизнь темна.
- Такие выслушав соображенья,
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Мы заперлись, от мира вдалеке,
- Без богатства власть ничтожна и величье невозможно.
- Не видя, приемлет любовь этот мир,
- Лев превратился в старого шакала».
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Хафиз, ни мига без вина, ни часа без любви!
- А ты что знаешь о воде, когда перед тобой Евфрат?
- Но если кроток, мягок он с тобою,
- «Не буду нынче резать, — молвил слово,—
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- В весеннем опьянении гони, Хафиз, святош
- Необходимости подчинены».
- Науками свой ум обогащал он,
- Дервиша и к султану притащили.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Пролился на меня весенний дождь:
- Что мне тюрьма? Я здесь лишь час пробуду!»
- «О ты, что раковиною морской
- Стремленьям нет преград, они лишь небылица, верь.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Ты — свет, ты — боль моих поблекших глаз.
- Так в гневе закричал на государя:
- Моей десницы локоть сокрушил.
- Ему хозяин в гневе отвечал,—
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Испей вина, богатство Махмуда – лишь в вине.
- И птицами трехперымп летели
- Его бы я давно остановил навек».
- Поэтому считай – его не существует…
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Там, перед троном золотой пустыни,
- Я смолкаю, но дай опьянеть, кравчий, мне поскорей,
- Пусть мной не дорожишь, лишенной воли,
- О мудрый муж, кто нагружен легко,
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Что от страсти к тебе я, страдая, вкусил?
- О камни биться, вырвать волоса.
- Но тускнеет пред нею свет, которым весь мир озарен.
- О, как ты прекрасна, божья газель, лань заповедных лугов!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Он сжег ее, оставил Саламана.
- Его растолковать не в силах разум,
- Так почему ж безумье все мне ставите в упрек?
- Глядишь, в последний миг не даст воды глотка.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Пал ей в ноги с мольбою Джами — и услышал в ответ:
- Я кару горше заслужил в сто раз,
- Когда в свой розовый цветник влетает ветерок.
- В Зенд Авесте написано: гибели злых
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Вчера из мечети вышел наш шейх — и попал в погребок.
- Развей дурные на просторе мысли!
- Сад утонченности, весной расцветший.
- Как дольки миндаля в одной скорлупке,
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Но вот сгорела ты, мне — пеплом стыть.
- Ужель я хуже, чем бедняк любой?
- Сколько чудных цветов подарил этот сад!»
- Христа, Венеру – всех на пир зови!
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Парвиз с Ширин, любимою женой,
- ЗОЛОТАЯ ЦЕПЬ (Из поэмы)
- Слов необдуманных не изрекай,
- Не будешь ты без милости нигде.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Без спора победителю сдаюсь.
- Джами, ты терпишь гнет владычицы покорно,
- В пыли верблюд араба-степняка
- Однажды в полночь страж дозором шел
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Только в Судный день очнется опьянившийся тобой.
- И добрых много и дурных начал.
- Нет, не к лицу тебе, увы, твой сан!..
- И вот медведя унесла река.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- «Приди ко мне, приди ко мне!» — к тебе взываю горячо
- He верь величью блеска своего,—
- Что есть у нас обиталище мук на улице бедствий глухой.
- Но и за миг до гибели – дай губы,
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
- Вселенной темной расширял просторы.
- Так от алифа он до каф дошел,
- И с гуриями я вкусил блаженства неземного.
- Я счастлив даже в день Последнего суда.
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***
*** *** *** *** *** *** *** *** *** ***